O NADA
.
.
Despertei uma noite horrorizado
sem ter mais uma língua minha
nem linguagem minha e sem nenhum sinal de escrita,
sem me lembrar
de nenhuma letra do alfabeto nem de palavra alguma
em qualquer língua
e o terror foi então infinitamente elementar,
talvez o medo de um homem caído do alto de uma
árvore e sem perceber
chão nenhum por baixo
e como o medo de um homem atirado a um escolho
quando o navio
já desapareceu e a maré sobe e submerge-o
como o medo do pára-quedista cujo pára-quedas se
recusa a abrir
e como o medo de um seixo no vazio de um poço
e esse medo era sem voz sem sílabas sem letras
sem palavras
de modo algum metafórico. Sim, de modo algum
metafórico
e eu ia à deriva nas trevas
e como se não fosse eu na noite
não havia nada a que se agarrar nem a que se apoiar
e tudo era arrancado a tudo
a voz sem palavra nem caminho
eu mesmo sem mácula e sem encargo
e nem uma corda de forca para segurar
nem mesmo um abismo onde ficar pendente
e eu não sabia quem sou nem o quê
........................ — e eu já não era.
.
.
.
.
.
(Aharon Amir. Tradução Cecília Meireles)
3 Comments:
Polianizando a situção, vou te contar. Se eu caísse de uma árvore e descobrisse que não via o chão, ia nadar no nada.
Beijos, menino
rsrs
beijos, Maíra!
Boa tarde! Excelente poema. Aliás, não apenas esse. O blog todo é de muito bom gosto e os textos são ótimos. Li os 4 últimos. Depois voltarei para ler mais. Estou dando um ‘passeio geral’ pelos blogs relacionados à literatura, principalmente poesia e prosa. Gostei muito do seu blog. Vou adicioná-lo ao meu blog, bem como favoritá-lo no ‘blogblogs’, para que possa visitá-lo mais vezes. Quando puder, visite também meu blog, no endereço: [ http://poemasdeandreluis.blogspot.com ]. Sinta-se à vontade... a casa é sua,... e, gostando,... por favor, também adicione meu blog e ao seu ‘blogblogs’, ‘techinorati’ etc. Vamos tentar ampliar a rede de intercâmbio artístico-cultural, influenciando-nos e aprendendo mutuamente. Grande abraço!
Postar um comentário
<< Home